Báng đầu thằng trọc không nể lòng ông sư
Direct English translation
Mocking the bald-headed fellow without sparing the monk’s feelings.
Equivalent English version
Don't speak ill of the dead
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chê bai, nhạo báng hoặc đụng chạm đến một người mà không giữ ý, không nghĩ rằng điều đó có thể làm chạnh lòng người khác có cùng đặc điểm hay hoàn cảnh. Câu này nhấn mạnh sự thiếu nể nang, thiếu tế nhị trong lời nói và cách cư xử.
English explanation
Refers to ridiculing or slighting one person without considering that it may offend others who share the same trait or condition. It is used to criticize tactlessness and a lack of consideration in speech or behavior.